最新消息:

中国初恋:一个日本人的趣味中国旅行记-13-陈麻婆

笔记 SuperMan 6261浏览

~成都:陳麻婆豆腐への道~
~成都:通往陈麻婆豆腐之路~

 

2コママンガ
2格漫画
ポリポリ
咔嚓咔嚓(啃竹子)
グゴーー
咕~~~(打饱嗝)
2コママンガ:終わり
2格漫画:结束
中国語は難しいというか、だいたいエジプトトルコパキスタンインドと世界各地のマクドナ ルドで狙ったバーガーを逃さずモノにしてきたオレ(ジゴロバックパッカー)だが、英語が通じないマクドナルドはここ中国が初めてである。また、スマイルが 売り切れているマクドナルドも中国が初めてである。入荷予定も無さそうだ。
むしろ客であるオレの方がポニーテールの若い女性店員を見てニヤニヤとスマイルを振りまいており、これではどっちが客なのかわからない。むしろ店員がう まく笑えないのであれば、業務提携ということでオレのニヤニヤスマイルをこの店舗に置いて0円で販売してもらっても構わない。オレのいやらしいスケベ笑顔 が少しでも世の中の役に立つなら本望だ。多くは要求しないので、売り上げの30%だけをオレにバックしてくれればそれでいい。結局0円だけど。
ともかく、スタッフは中国語にしか対応しないものだから成都のマックでオレはマックシェイクを「チェイコチェイコ(これこれ)」と言いながら指さし注文 したのだが、すると店員が「サンペイ?」と聞いて来た。もちろんオレは三平ではないが、もう面倒くさいので「そうそう、さんぺいで~す」と適当にあしらっ たところ、なぜかマックシェイクが3個出てきた。
……どうやら「サンペイ」というのは3杯という意味だったようだ。いったいどんな流れで店員が「サンペイ?」とオレに聞くことになったのかは定かではな いし身に覚えがないが、「さんぺいで~す」と答えてしまったのはたしかにオレだ。裁判で戦っても負けは見えている。だから、今さら返品は出来ない。仕方な くオレはキンキンに冷えたストロベリーシェイクを一人で3杯飲み干すと、見事に下痢になった(号泣)。なんで「サンペイ?」って聞いて来たんだろあのお姉 さん……。持ち帰りならまだしも、ここで飲んで行くって言ってるのに3杯も一人で注文すると思うか普通……(涙)??
咱也不是抱怨中文很难,但是咱在这么多国家,埃及、土耳其、巴基斯坦、印度和等等其他的国家,一定去吃当地的麦当劳(咱是傍麦当劳的小白脸背包客),我还没见过像中国的麦当劳一样完全不讲英语的。
而且服务员的微笑也卖完了,估计以后也不会再进货。
反而是我这个客人,对着那些梳着马尾辫的年轻女店员一个劲地色迷迷微笑,到底谁是客人,完全让人搞不懂了呀!如果店员笑得不好的话,我友情赞助色迷迷微 笑,站在这个店里,一分钱不收都行。我希望自己的色情猥琐笑脸能为这个世界做点贡献。我也不要求太多了,你们店的营业额的30%给我的话,我就给你们笑。 虽然一分钱都没我的份。
在成都的麦当劳,店员只对我说中文,我只好就一边指着麦旋风一边说“这个这个这个”,然后店员就对我说:“san bei?”咱的名字当然不叫三平(丁丁注:三平,日文姓,发音为san pei,和三杯发音类似),但是解释起来太麻烦了,于是就胡乱说:“是啊是啊,我叫san bei。”最后不知道为啥,竟然给咱端上了三杯麦旋风。
…… 原来“san bei”就是三杯的意思。我也不记得我说啥了,店员就问我说是不是点三杯。但是最后说:“对,三杯”的是我。如果有评审员的话,一定判我的错。所以,咱不 能把多余的麦旋风给退了。没办法了,咱只好一边冻得哆嗦,一边把三杯草莓味麦旋风给喝完了,然后完美地拉起肚子来(飙泪)。那位大姐,干嘛问咱是不是要三 杯啊……。如果咱是打包带走的话,要三杯还算正常,你见过一个人在这喝三杯啊……(泪)??
でも、下痢にも負けず夜は四川省名物「川劇」の会場に行ってきました。写真の1番左で歌っているのが僕です。
但是,咱忍住拉肚子,晚上照样去了四川省有名的川剧的剧场。这张照片里最左边那个唱歌的,呃,就是咱。

 
さて、翌日は1日中近所の子供達とサッカーをしていたので、とても腹が減った(オレは世 界のどこでも、サッカーをしている人々を見かけたら飛び込まずにいられないんだ)。噂によるとこの成都には、「陳麻婆豆腐店(ちんまーぼーどうふてん)」 という有名なレストランがあるらしい。なんでもこの「陳麻婆豆腐店」は、日本でもポピュラーな、誰でも知っているある中華料理を世界で最初に開発した店だ というのだ。さあみんな、いったいそれは何の料理だかわかるかな? ※ヒント:店の名前
答えは、あんまり早く明かしてしまうと面白くないので、まずはこれから一緒に陳麻婆豆腐店を目指す仲間たちを紹介しようじゃないか。
まず一人目。宿の受付を手伝っていた留学中の日本人。あんまり馬があわなそうなので詳細不明。
そしてもう一人。中肉中背の大学生の旅行者・K山くん。大学で中国語を専攻しており、中国旅行経験も豊富だそうだ。カタコトの中国語会話でそれなりに現地人と喋れてしまうのが凄い。
そして3人目はこのオレ。中国語は全くだが、「中国にメイドカフェを作ったら、これがホントのメイド・イン・チャイナなんつってぐふふふっっ……」などと常日頃中国の発展について考えている頼もしい好青年。俗称は「引きこもり王子」。
然后第二 天,咱一整天都跟旅馆附近的小孩一块踢足球,累得肚子咕咕叫(咱无论到了世界的哪个地方,只要见到有人踢足球,咱都会忘情地飞奔过去参加)。听说成都有个 餐厅叫“陈麻婆豆腐店”很有名。据说这个陈麻婆豆腐店发明的某种菜,弄得日本人家喻户晓,而且是首次推广至全世界的中国菜。那么读者朋友们,这个菜名称是 什么呢?(友情提示:跟店名有关哦)
一下子就把答案给说出来就太不好玩了,现在我先来介绍一下一起跟我去陈麻婆豆腐店的朋友吧。
首先是第一个人。是一个日本留学生,在我住的旅馆里打零工。我跟那个人不大合得来,所以就没问他详细情况。
然后是第二个人。一个大学生旅行者,长的不胖不瘦身材匀称,名字叫K山君。大学的专业就是中文,在中国旅行的经验也很丰富。虽然只懂一些零散的中文词组,但是能和当地的人良好的沟通,堪称神人。
第三个人就是咱啦。虽然中文完全不会说,但是日常生活中经常会考虑一些搞笑段子,诸如“如果在中国开一家女仆餐厅(maid café),那就真的是中国制造啦(made in china),噗……”(丁丁注:日语中的英文发音中,女仆(maid)和制造(made)发音相同)之类,咱是非常可靠踏实的大好青年。俗称“宅男王子”。

 
……という面子で、宿から歩いて10分の陳麻婆豆腐店へ歩を運ぶことになった。これは ワクワクするじゃないか。なにしろこれだけ個性の強い3人が、一時的とはいえなんの因果か同じ目的に向かって行動することになってしまったのである。そ りゃあ到底一筋縄でいくわけがない。読者の方々も、ハラハラしてしまって気が気ではないだろう。
ともあれ、3人で宿を出て他人行儀な話をしながら(なにしろお互いに今日が初対面なので)歩くこと9分。順調に進めば残り1分で陳麻婆豆腐店へ到着とい うことになるが、「宿から歩いて10分」というのはあくまで適当に「10分くらい」という意味であり正確に誰もが宿の敷地を出た瞬間から数えて10分00 秒00のタイムで店に到達するということではない。そのあたりの誤差はどうかご容赦願いたい。でも、もうすぐなことはたしかだ。豪放磊落(ごうほうらいら く)なこの3人が酒を飲んで「誰が1番強いか決めようぜ~!」なんて話になって殴り合いでも始めない限りは、もう間もなく陳麻婆豆腐店へ無事至ることであ ろう。
……就我们三人,从旅馆徒步10分钟,去了附近的陈麻婆豆腐店。人家心里小鹿乱撞啊。个性都非常有主见的三个人,竟然为了同一个目的暂时地扭成了一股绳。读者朋友们一定感动得眼泪哗哗的吧?
就这样,我们三个人走出了旅馆,一边说着客套话(因为今天才互相见到第一面)一边走了九分钟,如果顺利的话,再用一分钟就能到陈麻婆豆腐店了。但是“从旅 馆徒步10分钟就能到达”,说的是大概得用个十分钟左右,并不说明花在路上的时间真的就是10分00秒00。这点小小的误差还请读者高抬贵手。但是马上就 要到了,这点是真的。只要我们三个不打起来,争论“咱们三个比一比谁最能喝酒!!”,一定能够马上到达陈麻婆豆腐店。

 
そんな時、オレたちの前に最後の砦として1本の道路が現れた。片側2車線ほどの広い幹 線道路であるが、横断歩道まで行くと面倒くさいため、ここはうまく交通の隙を狙ってタタッと横切ろうということになった。ここさえ越えればもう、オレたち 3人の聖地であり、お互いの利害や小さなしがらみを忘れて共に目指して来た目標の地、陳麻婆豆腐店が目の前なのである。果たしてこの「陳麻婆豆腐店」が発 明した、日本でもポピュラーなある中華料理とはいったい何なのか。その答えを皆さんにお知らせする時も近づいて来たのだ。 ※ヒント:店の名前をよく見る と……?
オレたちは今、道路に沿って設けられている歩道におり、車道を窺いながら今か今かと車の列が途絶えるのを待っている。もちろんその時(車の列が途絶えた 時)には車道を横断して向こう岸まで渡ろうとしてるわけだ。尚、安全のためこの歩道と車道の間には、ガードレール代わりに鉄柵が設けられている。いや、鉄 柵というか、ただパイプのような長細い鉄の棒が、地面から50cmもないような低い所に横向きに設置されているだけだ。公園にある鉄棒(逆上がりとかする やつ)、あれがめちゃめちゃ低いところ、リンボーダンスの世界記録くらいの低位置にある状態をイメージしてもらえばいい。この鉄柵は人間が車道に出るのを 防ぐために備え付けられているのだろうが、結局膝の高さほどしかないために赤子でもない限り余裕でひとまたぎである。こんな低い鉄棒で、人々の横断を防げ るわけがねーだろうがっ!!!! このちゃちな柵すら市民が越えられないと思うなんて、侮るのもいい加減にしろよ成都の役所とかで働いてる人た ちっ!!!! 人間に備わった運動能力をなめんなっ!!!! 思慮が足りないんだよおまえらはっっ!!!
就在这个时 候,我们的眼前出现了最后的一道堡垒。是一条路,因为是双向四车道的大马路,走到人行横道有点麻烦,于是三人就决定看着车没过来的时候,赶紧跑到马路对面 去。在我们的对面,正是陈麻婆豆腐店,那个让我们三个人忘掉了彼此小小的嫌隙,暂时地走在一起的圣地。那么这个陈麻婆豆腐店发明的某种菜,弄得日本人家喻 户晓,而且是首次推广至全世界的中国菜是什么呢?读者朋友们,我马上就要为大家揭晓了哦。(友情提示:仔细看看店名,那个菜是……?)
我们现在站在路边的人行道上,一边看着马路,一边等着一辆一辆车过去,等到有个间隙的时候,我们就准备横穿马路到对面去。然而为了安全起见,马路和人行道 之间,放着一排铁栅栏挡着。不,那不叫铁栅栏,那只是一堆细长的铁管子,在地面上矮矮地堆放着,还不到50厘米高。读者朋友们,你们见过公园里的单杠吧? 想想好了,就那种铁棒,放到离地面50厘米的地方,如果用它来跳limbo dance的话,估计能破世界纪录了(丁丁注:limbo dance,中南美舞蹈的一种,舞者一边跳舞,一边弓身在铁杠下穿过,铁杠越矮,穿过难度就越大)。 这个铁栅栏本来是防止人乱穿马路的,然而只设计成人的膝盖高度,连小朋友都能轻轻松松跨过去。这样的铁棒,能防止人乱穿马路????成都的政府官员啊,你 太小看成都市民了,以为放几根管子就能防住了!!你们到底有没有认真工作!!你们不要小看人生来具有的运动能力啊!!!你们的想法太天真了啊!!!!

 
と憤っている間に100メートルほど先の車道の信号が赤になり、車の列がピタッと止まった。よし、じゃあゆっくり渡ろう。余裕を持ってね。
オレたちは膝の高さの鉄棒をあらよっと跨ぎ、むしろオレなどは足が長すぎて柵は足首ほどの位置にしか来ないため、目をつぶってお茶の子さいさいで乗り越え、車道に出た。車はまだまだま~~~ったく来る気配が無い。
すると、その時だった。
「うおっ!」
声を上げたのは、K山くんだった。振り返って見てみると、なんと彼は跨ごうとしたほんの膝の高さの鉄棒に引っかかってバランスを崩しているではないか。……コラコラ。何をやっているんだキミは。ふざけてないで早く来なさいよ。
……しかし。誰もがK山くんはすぐに体勢を立て直し道路横断に復帰すると信じて疑わなかった、その場面で。彼は引っ掛かりから抜け出せずに無言でぐり~んと裏返り、そのまま尻から背中を道路に叩きつけるように、ダヨ~ンと倒れてしまったのである!!!
こ、これは……。
正愤愤不平的时候,前面100多米处的信号灯的红灯突然亮了,车一下子停下来。哟西,趁这个工夫,优哉游哉地过马路吧。
我们稍稍抬下脚,就跨过了直到膝盖高度的铁棒。咱的腿非常修长,栅栏只能到咱的脚腕处,所以就算咱闭着眼都能过去。跨过去走到马路上的时候,车仍然在那里停着等红灯,一辆都没过来。
就在这时候,发生了一件事情。
“啊哟!”
惊声叫出来的是K山君。我回头看,原来他竟然连膝盖高度的铁棒都跨不过去,身体失去平衡了。……喂喂,我说你,你在干什么啊。别在那里闹着玩了,赶紧走吧。
……我们都觉得K山君一定会立刻调整姿势,然后跨过来,没有一个人会怀疑。然而,他的脚被铁棒勾住拔不出来,于是他就一言不发地倒着躺下去,屁股先着陆,然后背部也重重撞到地面上,晃悠悠晃悠悠地就那么倒下去了!!!
这、这是在干啥……。

 
そこからおそらく3秒にも満たない時間だっただろう。オレの旅行記はスポ根マンガの進 行を参考にしているが、まさにここで流れた時はマンガの中で次藤くんを踏み台にした立花兄弟が空中に飛び出して浮いているシーンのごとくスローモーション であり、まるで数十分に感じられるたった3秒の間にオレの頭には様々な状況認識への努力と疑問と仮説が超高速で渦巻いた。
どうして今、K山くんはオレの目の前の道路に転がっているのだろうか。……決して子供ではない。彼は男子大学生だ。いうなれば、人間の生のうちで最も身 体能力が高まる年齢を今まさに過ごしている若い邦人男性だ。もちろん彼は極端に運動神経が悪いというようなことはなく、逆に中国をはじめ世界のあちこちを 一人で旅しており、むしろ平均的な男子大学生よりも運動の能力値は優れている。運動も勉強も一生懸命頑張る、青春を力いっぱい生きている立派な男子だ。そ れが、引きこもり王子のオレですらなんの危うさも見せずに簡単に跨ぐことが出来たほんの膝下、地面から50cmにも満たない高さの鉄棒に引っかかって、ま だここに引っかかったとしても普通の人間ならば一瞬よろめいた後にすぐ元の体勢に復帰出来るであろう簡単で陳腐な柵に、若い身空、男子大学生のK山くん は、ただつまずくだけでなくそのままぐり~んと裏返って地面にまで倒れ込んでしまったのである。
之后我们呆 住了不到3秒钟的时间。我的旅行记是用运动魂漫画进行参考的,在这3秒钟之内,就像是运动魂漫画中的立花兄弟站在次藤君的肩上,然后飞跃到空中一样,我的 心中也放起了慢镜头,几十分钟才能讲完的事情,3秒钟之内在我的脑海中超高速回旋,心里充满了我对这种状况的疑问和不解、和我对理解这种状况的努力。
为什么此时此地,K山君眼睁睁地在我的眼前的马路上摔倒了呢。……他绝对不是小孩。他是个大学男生。换句话说,他处于人生中精力最充沛的阶段,是一个血气 方刚的日本青年。当然,他也不是运动能力低下,他不但在中国旅游,还去世界各地到处冒险,运动能力比一般的大学男生可能还要强。他运动厉害,学习也努力, 是如此地一个燃烧青春的三好男生。然而,宅男王子的我都能轻轻松松跨过去的铁棒,那么矮,只到人的膝盖的高度,离地面不到50厘米,他竟然脚被勾住了。而 且普通人的话,稍微失去一下平衡,马上就能调整姿势站稳了,在那么简单陈腐的栅栏上,K山君拖着大学男生的青春肉体,竟然一脚没站稳,咕噜噜地仰头倒下 去。

 
足が短いわけでもない。確実に5頭身以上はある。視力が悪いわけでもないし、必要以上 に勢いをつけたわけでもない。ただのんびりとゆっくりと余裕を持って鉄棒を越えようとしただけなのに、どうして彼はこんなにも体表の多くの部分を成都の幹 線道路と接地させてオレの目の前で悲しげに宙を仰ぎ仰向けで倒れているのか。汝、いづくんぞこの低い鉄棒が跨げずに転ばんや。
……しかし、今は原因の追究よりも先になすべきことがある。K山くんがまさに1メートル先で横たわっているこの状況でオレはどういうリアクションを取る べきか?? それを優先して思考するべきである。どんな対応が彼にとってそして我々にとって、ひいては我々の家族も含めた関係者にとって最善であるのか。 この判断を誤ってはならない。今こそアフリカから多くの人々にふれあい旅を重ねて来たオレの人間としての器量が問われているのである。 ※ここまで考える 間3秒
他的腿也不短。身高一定超过了170。视力也不是很差,也不是冲太猛没站稳。就在他优哉游哉地过的时候,竟然就五体投地的躺在成都的马路上,悲伤地看着天空。这是为啥呢,究竟是为啥?呜呼,汝奈何跨铁棒不过而倒地乎?
……然而现在不是追究原因的好时间。我站在K山君身旁不到一米的地方,在这种状况下,我该做什么反应??应该优先考虑这件事情。我应该做什么才能对我们大家包括我们的家人好?我从非洲一路旅行过来,我已经对于人性早就失望了。(从头想到这里花了3秒)

 
そして……
「大丈夫ですかっ!?」
「は、はい……」
オレは、人として正しい道を選んだ。目の前で転んでダヨ~ンと倒れている男子大学生に対して、「大丈夫ですか」と声をかけたのだ。もちろん、肩を貸そう とすることはしない。そこまでの大袈裟なフォローを見せてしまっては、K山くんも逆に屈辱を感じるはずだ。老人ではないのだから、しかもオレより7つも若 い現役の男子大学生が、ただ転んで起き上がるために他人の力を借りるなんてそんなことは国家公安委員会委員長が許しても彼のプライドが許さないはずだ。
もう一人その場に一緒にいた受付の日本人留学生くんは、何も言わず黙っている。彼と比べたら、対応のうまさは年長者としてオレが一歩リードだ。少なくと もオレは、見て見ぬフリもしなかったし、ちゃんとK山くんを気遣って「大丈夫ですかっ!?」とねぎらいの声をかけている。思いやりを見せている。しかも、 オレの方がだいぶ年上にもかかわらず敬語で喋っているのである。
然后……
“您、您没事吧!?”
“没、没事……”
作为一个正常人,我选择了正确的对待方式。这种方式就是,眼前晃悠悠躺下了一个大学男生,就要问“您没事吧”。当然,我不会伸手拉他一把。如果我这么夸张 地伸手去扶,K山君反而会觉得很屈辱。他又不是老人,比我年轻足足有7岁,现在还在读着大学,摔倒了还需要别人扶起来的话,就算国家公安委员会委员长批准 这么做,他的自尊心也不会允许这样的事情发生。
另外一个在场的旅馆帮忙的日本留学生,一言不发地在身旁看着。比起他的所作所为,年长的我为人处事就高明了一步。至少咱没有视而不见,而是好好地对K山君说“您没事吧?!”。咱的善意已经传达到了。而且,我比K山君年长,我还对他说了敬语。

 
この「敬語」は、人が人に出会う時の当たり前のマナーではないだろうか。たとえ自分の 方が年長だとしても、もちろん親子ほどの明らかな年齢差があるならまだしも、その日に会った初対面の相手に対してはまずは敬語でやりとりをするというのが 人としてのあるべき道であろう。もはやオレも30歳を前にし、若いバックパッカーの手本となり後進を育てる義務を担う身。こういう場だからといって、礼を 欠くことは出来ない。人生の、また旅人の先輩として、今まさに自分の恥ずかしいハレンチでなおかつふがいない姿を初対面の人間に見せているK山くんに、少 しでも楽になってもらうよう年長者のオレが最良の優しさと思いやりで接してあげなければならないのだ。
もちろん心に傷を負ったかもしれないが肉体的にはケガもなくピンピンしているK山くんは、自分の力で(しかしオレの心遣いに背中を支えられるように)鉄棒を掴みやや照れながらすっくと立ち上がり、再びその両の足の裏で中国の大地を踏みしめた。
そして…………、同時にオレは我慢の限界を超えた。
这里的“敬 语”,其实就是人们初次见面时候的基本礼节。作为一个正常人,就算我年长,只要我不夸张到对方的爸妈一样的年纪,明显大对方太多,我就应该说敬语。当然我 都是奔三的人了,我得担负起教育后辈背包客的义务,时刻以身作则。就算是在这么尴尬的时刻,该有的礼节不可少。在K山君以一种羞愧难当毫无廉耻的姿势来面 对初次见面的人的时候,作为前辈的我必须要以一种温柔的善意,来尽可能地减少他心里的起伏。
虽然K山君心里已是伤痕累累,但是肉体上一点伤也没有,他握住铁棒有点不好意思地站起来(是我的善意支撑了他的后背没有倒下),再一次地站在了中国的大地上。
然后…………,同时我忍耐的极限终于到达了。

 
く……ぶ……
「ぶぼっっ(遂に吹いた)!! くくく……あっ、あ、あぎゃぎゃぎゃぎゃぎゃぎゃぎゃぎゃっっ(大爆笑)!!! おおお~~~~っ(涙)!!! ごははは ははっっ(号泣)!!! な、なんで~~~っ!!! なんでこんなところで転ぶのキミ~~~っっ(爆笑)!!! だって……K山くん……これ見てっ!!!  膝より低いんだよこれっっ!!! どうやったらこの棒でコケられるのっっ(笑涙)!!!! 有り得ない(涙)!!! そんなバカなぶぼっっ(号 泣)!!!!」
「…………」
「ひ~~~~ひっひっひ(涙)!!! おっほ~っほっほ~っっ(号泣)!! ごめん、笑ってゴメン、でも堪えられない……おおおお~~~~あ゙はははははへへへへえ~え~え゙~~(笑いすぎて低い声)」
だだだだっっ、ダメだっっ(笑涙)!!! 笑ってはいけないとわかっていても、もうこの突き上がる本能からの笑いの欲望を理性で抑えることが出来ないっ (爆笑)!! がははははっっ(涙)!!!!! だって、だってスネまでしかない高さなんだぜっっ???? そこでそんな最後まで転んじゃうっ?? おか しいよっっ!!!! 絶対おかしいっっ!!!!
だってキミはカタコトの中国語が喋れるじゃないかっっ!!!! 筆談以外は全く中国語がダメなオレでもこんな余裕で柵を越えられているのに、中国語を喋るキミがなんで中国で転んでいるんだっっ!!! おおおっっ、ひ~~~っひっひっひっひ(号泣)!!!!!
…………。
「あ~あっ(笑)……ハァ……ハァ……苦しい……。じゃ、じゃあ行こうか。ごめんね、本当にごめん。だってK山くんが転ぶから……(笑涙)。麻婆豆腐食べに行こうぜっ」
「…………」
噗……噗……
“噗哈哈 (我终于忍不住喷出来了)!!!嘿嘿嘿……啊,啊,嘎嘎嘎嘎嘎嘎嘎嘎嘎嘎嘎(大爆笑)!!!哦哦哦哈哈~~~(笑得泪都出来了)!!!嘎哈哈哈哈哈哈(飙 泪)!!!为、为啥呢哈哈哈哈~~~!!!为啥会在这个地方摔跤呢,你这家伙~~~~(爆笑)!!!K山君,你、你自己来看!!!这还不到人的膝盖呢 啊!!!你怎么就能摔了呢(笑中带泪)!!!!太、太有趣了(泪)!!!!简直太蠢啦哇吼吼吼~~~~(飙泪)!!!!”
“…………”
“嘿~~~嘿~嘿~嘿~嘿(泪)!!!哦~~吼~~吼吼吼(飙泪)!!!对不起,我不是想笑话你,但是实在忍不住了~~噢噢噢噢~~~~~嘎哈哈哈哈哈~~~~诶~诶~诶(笑得太厉害了嗓子都哑了)”
不不不不不行了(笑中带泪)!!!虽然咱知道笑话人是不对的,但是咱已经没有理性来压抑这种想笑的欲望和本能了(爆笑)!!!嘎哈哈哈哈(泪)!!!!那 个栅栏那么、那么矮呢!!为啥最后就摔倒了呢??太奇怪了!!!!绝对太奇怪了!!!!你不是会说一点中文吗?我除了能和人笔谈一下,口语一句都不会,连 我都过去了,你会说中文你咋摔倒了呢!!!!哦哦哦!!!嘿~~~嘿~嘿~嘿~嘿(飙泪)!!!
…………
“昂,昂(笑)……呼………呼…………太难受了………。那、那一起去吃饭吧。对不起,太对不起了。谁叫你摔的……(笑中带泪)。去吃麻婆豆腐吧!”

 
いつの間にか、オレはK山くんに対してタメ口になっていた。初対面とかそういうの関係な い。こんなに笑わされたのに、今さら鉄棒にひっかかって転んだK山くんに敬語で話しかけるなんて、そんなことしたらますます笑えて息が出来なくな る~~~~(涙)。オレが悪いんじゃないよっ。オレはいつだって礼儀を重んじる男だ。でも桑山くん、あっいかんいかん名前出しちゃいかん、K山くんが転ぶ からいけないんだ~~~っっ(笑)!! オレのせいじゃないんだ~~~~っっ!!!
……そしてこれを機に、3人は仲良くなった。笑いの力って凄いね。さて、それでは心を新たに団結した3人で陳麻婆豆腐店へ入店だっ!!!
これが今から100年以上前に陳婆さんが開発した元祖麻婆豆腐。めちゃめちゃ辛いが、山椒の香りと独特の粘り気が最高だ!! 本当に美味しいっっ!!!!
不知不觉 中,我对K山君用起了哥们话了。虽然是初次见面,也不管了。我都笑话人那么久了,突然再对摔倒在铁棒前的人说敬语,就更搞笑了,笑得连气都喘不出来了~~ (泪)。我可不是坏人喔。我无论何时何地,都是个重礼仪的男人。但是桑山君,哎呦对不起,一不小心把你真名字给写出来了,K山君谁让你摔倒的,是你 坏~~~~(笑)!!不是我的错啊~~~~!!!(丁丁注:桑山,日本姓氏,读音为KUWA YAMA,取首字母便为K山君。)
……因为这事,我们三个人关系变好了。搞笑的力量真是伟大啊。这一次,重新团结一心的三个人一起走进陈麻婆豆腐店!!!!
下面的图就是百年前陈婆发明的始祖麻婆豆腐。虽然非常辣,但是花椒的香味和独特的黏着感,吃起来非常美味!!特别好吃!!!
「ぐぼばっっ(豆腐噴出)!!!! ああやややばい~~~ひひひ~~~おお~~~~また さっきのK山くんの姿思い出しちゃった~~~ぐぶぶぶっっっ(涙)!! ぐひひひっ(笑)!!! ひ~~~っ、ひ~~~~ひっひっひっひ(号笑泣)、助け て~~~っ、思い出させないで~~~っいひい~~っっ(涙)」
「…………。汚いなぁもう……」
“噗噗(豆腐喷出)!!!!啊啊不不不好啦~~~嘿嘿嘿~~~哦哦~~我又想起刚才K山君摔倒来着~~噗呼呼呼呼(泪)!!!嘎嘿嘿嘿(笑)!!!嘿~~~、嘿~~~~嘿~嘿~嘿~嘿(爆笑+泪流满面)、救救我~~~不要再让我回想了~~~啊嘿嘿~~~(泪)”
“…………。太脏啦,喂……”

 
おそらく、オレが数年前に初めて旅に出てから、旅先で最も激しく苦しく笑ったのが今日この日の出来事、K山くんの転倒であろう。もしオレの中にがん細胞があったとしても、今ので消えたんではないだろうか??
オレは食事の最中も5分に1回はあの柵のところで彼がぐり~んと反転して倒れ行くシーンを思い出してしまい、その度にぼばんっっ!!! とバーストした。おかげで陳婆さんが開発した元祖麻婆豆腐が、息苦しくてほとんど食えなかった(涙)。
K山くんは散々オレに笑われたあげく、帰国後は新宿の陳麻婆豆腐店で1回だけメシをおごられる代わりに書籍「三国志男」の中国語監修をやらされ、なぜか巻末に出版社の社長と並んで大々的にフルネームを掲載されるのであった。
これが、K山くんが越えようとしてダヨ~ンと転んでしまった現場。およそ成人男子が引っかかる高さではない。(K山くん本人撮影)(あまりにも笑われたため記念に撮ったそう)
就是因为今天,K山君摔倒了这事弄得,这恐怕是我数年来的旅行生涯中笑得最激烈痛苦的
一次了。如果我身体里有癌细胞的话,可能这一次全部笑没了。
吃饭的时候,我每5分钟就想起1次在栅栏那里他晃悠悠躺着摔倒的事,然后我就噗噗!!!地笑起来。托他的福,陈婆发明的始祖麻婆豆腐,由于喘不过气来,咱几乎都没吃多少(泪)。
我笑话K山君笑话得太厉害了,作为回报,等我们都回国之后,我到新宿的陈麻婆豆腐店请他吃了一顿饭,并且把《三国志男》那本书的中文监修拜托给他,不知道为什么,在书的卷末,他的名字和出版社社长的名字并列在一起,全名都大大的记载在书上。
下图就是K山君晃悠悠摔倒的现场。这可绝对不是成年男子能绊倒的高度。(K山君自己拍的照片)(他说是因为被笑话惨了,所以拍下的)

转载请注明:百尚 » 中国初恋:一个日本人的趣味中国旅行记-13-陈麻婆